1 Samuel 8:10

HOT(i) 10 ויאמר שׁמואל את כל דברי יהוה אל העם השׁאלים מאתו מלך׃
Vulgate(i) 10 dixit itaque Samuhel omnia verba Domini ad populum qui petierat a se regem
Wycliffe(i) 10 Therfor Samuel seide alle the wordis of the Lord to the puple, that hadde axid of him a king; and he seide,
Coverdale(i) 10 And Samuel tolde all the wordes of the LORDE vnto ye people, that requyred a kinge of him.
MSTC(i) 10 And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked a king of him,
Matthew(i) 10 And Samuel tolde al the wordes of the Lord vnto the people that asked a kynge of hym, & he sayde:
Great(i) 10 And Samuel told all the wordes of the Lorde vnto the people, that asked a kyng of him, and he sayde:
Geneva(i) 10 So Samuel told all the wordes of the Lord vnto the people that asked a King of him.
Bishops(i) 10 And Samuel tolde all the wordes of the Lorde vnto the people that asked a king of him
DouayRheims(i) 10 Then Samuel told all the words of the Lord to the people that had desired a king of him,
KJV(i) 10 And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
KJV_Cambridge(i) 10 And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
Thomson(i) 10 Upon this Samuel told the people who asked of him a king, all the words of the Lord,
Webster(i) 10 And Samuel told all the words of the LORD to the people that asked of him a king.
Brenton(i) 10 And Samuel spoke every word of the Lord to the people who asked of him a king.
Brenton_Greek(i) 10 Καὶ εἶπε Σαμουὴλ πᾶν τὸ ῥῆμα τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν λαὸν τοὺς αἰτοῦντας παρʼ αὐτοῦ βασιλέα.
Leeser(i) 10 And Samuel said all the words of the Lord unto the people that had asked of him a king.
YLT(i) 10 And Samuel speaketh all the words of Jehovah unto the people who are asking from him a king,
JuliaSmith(i) 10 And Samuel will say all the words of Jehovah to the people asking from him a king.
Darby(i) 10 And Samuel spoke all the words of Jehovah to the people that asked of him a king.
ERV(i) 10 And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
ASV(i) 10 And Samuel told all the words of Jehovah unto the people that asked of him a king.
JPS_ASV_Byz(i) 10 And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
Rotherham(i) 10 So then Samuel spake all the words of Yahweh unto the people, who were asking of him, a king.
CLV(i) 10 And Samuel speaks all the words of Yahweh unto the people who are asking from him a king,
BBE(i) 10 And Samuel said all these words of the Lord to the people who were desiring a king.
MKJV(i) 10 And Samuel told all the Words of Jehovah to the people who asked a king of him.
LITV(i) 10 And Samuel spoke all Jehovah's words to the people who were asking a king from him.
ECB(i) 10 And Shemu El says all the words of Yah Veh to the people who ask a sovereign of him:
ACV(i) 10 And Samuel told all the words of LORD to the people who asked of him a king.
WEB(i) 10 Samuel told all Yahweh’s words to the people who asked him for a king.
NHEB(i) 10 Samuel told all the words of the LORD to the people who asked of him a king.
AKJV(i) 10 And Samuel told all the words of the LORD to the people that asked of him a king.
KJ2000(i) 10 And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
UKJV(i) 10 And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
TKJU(i) 10 And Samuel told all the words of the LORD to the people who asked a king of him.
EJ2000(i) 10 And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked him for a king.
CAB(i) 10 And Samuel spoke every word of the Lord to the people who asked of him a king.
LXX2012(i) 10 And Samuel spoke every word of the Lord to the people who asked of him a king.
NSB(i) 10 Then Samuel told the people who had asked him for a king everything Jehovah said.
ISV(i) 10 Samuel reported everything the LORD told him to the people who were asking him for a king.
LEB(i) 10 So Samuel spoke all the words of Yahweh to the people who were requesting a king from him.
BSB(i) 10 So Samuel spoke all the words of the LORD to the people who were asking him for a king.
MSB(i) 10 So Samuel spoke all the words of the LORD to the people who were asking him for a king.
MLV(i) 10 And Samuel told all the words of Jehovah to the people who asked of him a king.
VIN(i) 10 Samuel told all the words of the LORD to the people who asked for a king.
Luther1545(i) 10 Und Samuel sagte alle Worte des HERRN dem Volk, das von ihm einen König forderte.
Luther1912(i) 10 Und Samuel sagte alle Worte des HERRN dem Volk, das von ihm einen König forderte,
ELB1871(i) 10 Und Samuel sprach alle Worte Jehovas zu dem Volke, das einen König von ihm begehrte.
ELB1905(i) 10 Und Samuel sprach alle Worte Jahwes zu dem Volke, das einen König von ihm begehrte.
DSV(i) 10 Samuël nu zeide al de woorden des HEEREN het volk aan, hetwelk een koning van hem begeerde.
Giguet(i) 10 Et Samuel répéta toutes les paroles du Seigneur au peuple qui lui demandait un roi.
DarbyFR(i) 10 Et Samuel dit toutes les paroles de l'Éternel au peuple qui lui demandait un roi.
Martin(i) 10 Ainsi Samuel dit toutes les paroles de l'Eternel, au peuple qui lui avait demandé un Roi.
Segond(i) 10 Samuel rapporta toutes les paroles de l'Eternel au peuple qui lui demandait un roi.
SE(i) 10 Y dijo Samuel todas las palabras del SEÑOR al pueblo que le había pedido rey.
ReinaValera(i) 10 Y dijo Samuel todas las palabras de Jehová al pueblo que le había pedido rey.
JBS(i) 10 Y dijo Samuel todas las palabras del SEÑOR al pueblo que le había pedido rey.
Albanian(i) 10 Kështu Samueli i tregoi tërë fjalët e Zotit drejtuar popullit që i kërkonte një mbret.
RST(i) 10 И пересказал Самуил все слова Господа народу, просящему у него царя,
Arabic(i) 10 فكلم صموئيل الشعب الذين طلبوا منه ملكا بجميع كلام الرب
Bulgarian(i) 10 Тогава Самуил изговори всичките думи на ГОСПОДА на народа, който беше поискал от него цар.
Croatian(i) 10 Samuel ponovi sve Jahvine riječi narodu koji je od njega tražio kralja.
BKR(i) 10 I mluvil Samuel všecky řeči Hospodinovy k lidu, kteříž krále žádali od něho.
Danish(i) 10 Og Samuel sagde alle HERRENS Ord til Folket, som begærede en Konge af ham.
CUV(i) 10 撒 母 耳 將 耶 和 華 的 話 都 傳 給 求 他 立 王 的 百 姓 , 說 :
CUVS(i) 10 撒 母 耳 将 耶 和 华 的 话 都 传 给 求 他 立 王 的 百 姓 , 说 :
Esperanto(i) 10 Kaj Samuel raportis cxiujn vortojn de la Eternulo al la popolo, kiu petis de li regxon.
Finnish(i) 10 Ja Samuel sanoi kaikki Herran sanat kansalle, joka häneltä kuningasta anoi.
FinnishPR(i) 10 Niin Samuel puhui kaikki Herran sanat kansalle, joka häneltä pyysi kuningasta.
Haitian(i) 10 Samyèl rapòte bay pèp la ki t'ap mande yon wa a tout pawòl Seyè a te di l'.
Hungarian(i) 10 És Sámuel megmondá az Úrnak minden beszédeit a népnek, mely tõle királyt kért.
Indonesian(i) 10 Segala perkataan TUHAN itu disampaikan Samuel kepada orang-orang yang meminta seorang raja kepadanya, katanya,
Italian(i) 10 E Samuele rapportò tutte le parole del Signore al popolo, che gli chiedeva un re.
ItalianRiveduta(i) 10 Samuele riferì tutte le parole dell’Eterno al popolo che gli domandava un re.
Korean(i) 10 사무엘이 왕을 구하는 백성에게 여호와의 모든 말씀을 일러
Lithuanian(i) 10 Žmonėms, kurie prašė karaliaus, Samuelis pasakė visa, ką Viešpats kalbėjo.
PBG(i) 10 A tak Samuel odniósł wszystkie słowa Pańskie do ludu, który go prosił o króla,
Portuguese(i) 10 Referiu, pois, Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe havia pedido um rei,
Norwegian(i) 10 Så sa Samuel alle Herrens ord til folket som krevde en konge av ham.
Romanian(i) 10 Samuel a spus toate cuvintele Domnului poporului care -i cerea un împărat.
Ukrainian(i) 10 І переказав Самуїл всі Господні слова до народу, що жадав від нього царя,